Continues of Aqeedah of Imam At Tahawi
وَنُؤْمِنُ بِاللَّوْحِ وَالْقَلَمِ وَبِجَمِيعِ مَا فِيهِ قَدْ رُقِمَ
- We believe in
the Preserved Tablet (lawh al-mahfuz) and the Pen (al-qalam)
and in everything written on it.
فَلَوِ اجْتَمَعَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ عَلَى شَيْءٍ كَتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ أَنَّهُ كَائِنٌ لِيَجْعَلُوهُ غَيْرَ كَائِنٍ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ وَلَوِ اجْتَمَعُوا كُلُّهُمْ عَلَى شَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ لِيَجْعَلُوهُ كَائِنًا لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
- Even if all
created beings were to gather together to make something fail to exist
whose existence Allah had written on the Tablet, they would not be able to
do so; and if all created beings were to gather together to make something
exist which Allah had not written on it, they would not be able to do so.
The Pen has dried having written down all that will be in existence until
the Day of Judgment.
وَمَا أَخْطَأَ الْعَبْدَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ وَمَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ
- Whatever a person
has missed he would have never received, and whatever he received he would
have never missed.
وَعَلَى الْعَبْدِ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ سَبَقَ عِلْمُهُ فِي كُلِّ كَائِنٍ مِنْ خَلْقِهِ فَقَدَّرَ ذَلِكَ تَقْدِيرًا مُحْكَمًا مُبْرَمًا لَيْسَ فِيهِ نَاقِضٌ وَلَا مُعَقِّبٌ وَلَا مُزِيلٌ وَلَا مُغَيِّرٌ وَلَا مُحَوِّلٌ وَلَا نَاقِصٌ وَلَا زَائِدٌ مِنْ خَلْقِهِ فِي سَمَاوَاتِهِ وَأَرْضِهِوَذَلِكَ مِنْ عَقْدِ الْإِيمَانِ وَأُصُولِ الْمَعْرِفَةِ وَالِاعْتِرَافِ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ تَعَالَى وَرُبُوبِيَّتِهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا وَقَالَ تَعَالَى وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا فَوَيْلٌ لِمَنْ ضَاعَ لَهُ فِي الْقَدَرِ قَلْبًا سَقِيمًا وَفِي نُسْخَةٍ فَوَيْلٌ لِمَنْ صَارَ قَلْبُهُ فِي الْقَدَرِ قَلْبًا سَقِيمًا لَقَدِ الْتَمَسَ بِوَهْمِهِ فِي فَحْصِ الْغَيْبِ سِرًّا كَتِيمًا وَعَادَ بِمَا قَالَ فِيهِ أَفَّاكًا أَثِيمًا
- It is necessary
for the servant to know that Allah already knows everything that is going
to happen in His creation and decreed it in a detailed and decisive way.
There is nothing that He has created in either the heavens or the earth
that can contradict it, or add to it, or erase it, or change it, or
decrease it, or increase it in any way. This is a fundamental aspect of belief
and a necessary element of all knowledge and recognition of Allah’s
oneness and Lordship. As Allah says in His Book: He created everything and decreed it in a detailed way (25:2).
And He says: Allah’s command is
decided by decree (33:38). So woe to anyone who argues with
Allah concerning the decree and who, with a sick heart, starts delving
into this matter. In his misguided attempt to investigate the Unseen, he
is seeking a secret that can never be uncovered and he becomes a sinful
liar.
وَالْعَرْشُ وَالْكُرْسِيُّ حَقٌّ
- The Throne (al-arsh)
and the Chair (al-kursi) are true.
وَهُوَ مُسْتَغْنٍ عَنِ الْعَرْشِ وَمَا دُونَهُ
- He is
independent of the Throne and what is beneath it.
مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيْءٍ وَفَوْقَهُ وَقَدْ أَعْجَزَ عَنِ الْإِحَاطَةِ خَلْقَهُ
- He encompasses
everything and He is above it, and what He has created is incapable of
encompassing Him.
وَنَقُولُ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا إِيمَانًا وَتَصْدِيقًا وَتَسْلِيمًا
- We say, indeed,
Allah has taken Abraham as an intimate friend and that He spoke directly
to Moses.
وَنُؤْمِنُ بِالْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالْكُتُبِ الْمُنَزَّلَةِ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَنَشْهَدُ أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
- We believe in
the angels and the Prophets and the Books which were revealed to the
Messengers, and we bear witness that they were all following the clear
truth.
وَنُسَمِّي أَهْلَ قِبْلَتِنَا مُسْلِمِينَ مُؤْمِنِينَ مَا دَامُوا بِمَا جَاءَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَرِفِينَ وَلَهُ بِكُلِّ مَا قَالَهُ وَأَخْبَرَ مُصَدِّقِينَ
- We consider the
people of our direction of prayer (qiblah) to be Muslims and
believers as long as they acknowledge what the Prophet, peace and
blessings be upon him, brought and accept as true everything that he said
and informed us about.
وَلَا نَخُوضُ فِي اللَّهِ وَلَا نُمَارِي فِي دِينِ اللَّهِ
- We do not enter
into vain talk about Allah, nor do we allow anyone to dispute about the
religion of Allah.
وَلَا نُجَادِلُ فِي الْقُرْآنِ وَنَشْهَدُ أَنَّهُ كَلَامُ رَبِّ الْعَالَمِينَ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ فَعَلَّمَهُ سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى لَا يُسَاوِيهِ شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ الْمَخْلُوقِينَ وَلَا نَقُولُ بِخَلْقِهِ وَلَا نُخَالِفُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ
- We do not argue
about the Quran and we bear witness that it is the speech of the Lord of
all the worlds which was sent down to the truthful spirit and taught to
the chief of the Messengers, Muhammad, peace and blessings be upon him. It
is the speech of Allah and no speech of any created being is comparable to
it. We do not say that it was created and we do not go against the
consensus of the Muslims regarding it.
وَلَا نُكَفِّرُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِذَنْبٍ مَا لَمْ يَسْتَحِلَّهُ وَلَا نَقُولُ لَا يَضُرُّ مَعَ الْإِيمَانِ ذَنْبٌ لِمَنْ عَمِلَهُ
- We do not
excommunicate anyone who prays toward Mecca because of their sins as long
as he does not consider them lawful, and we do not say sins do not harm
the faith of those who commit them.
وَنَرْجُو لِلْمُحْسِنِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَيُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ وَلَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ وَلَا نَشْهَدُ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ وَنَسْتَغْفِرُ لِمُسِيئِيهِمْ وَنَخَافُ عَلَيْهِمْ وَلَا نُقَنِّطُهُمْ
- We hope that
Allah will pardon the righteous among the believers and grant them
entrance into Paradise through His mercy, but we cannot be certain of this
and we cannot bear witness that they will be in the Paradise. We ask
forgiveness for the sinful among the believers and, although we are afraid
for them, we are not in despair about them.
وَالْأَمْنُ وَالْإِيَاسُ يَنْقُلَانِ عَنْ مِلَّةِ الْإِسْلَامِ وَسَبِيلُ الْحَقِّ بَيْنَهُمَا لِأَهْلِ الْقِبْلَةِ
- Certainty and
despair both remove one from the religion, but the path of truth for the
people of the prayer lies between them.
وَلَا يَخْرُجُ الْعَبْدُ مِنَ الْإِيمَانِ إِلَّا بِجُحُودِ مَا أَدْخَلَهُ فِيهِ
- A person does
not leave faith except by disavowing what brought him into it.
وَالْإِيمَانُ هُوَ الْإِقْرَارُ بِاللِّسَانِ وَالتَّصْدِيقُ بِالْجَنَانِ
- Faith consists
of affirmation by the tongue and acceptance by the heart.
وَجَمِيعُ مَا صَحَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشَّرْعِ وَالْبَيَانِ كُلُّهُ حَقٌّ
- The whole of
what is proven from the Prophet, peace and blessings be upon him,
regarding the Sharia and clear explanations is true.
وَالْإِيمَانُ وَاحِدٌ وَأَهْلُهُ فِي أَصْلِهِ سَوَاءٌ وَالتَّفَاضُلُ بَيْنَهُمْ بِالْخَشْيَةِ وَالتُّقَى وَمُخَالِفَةِ الْهَوَى وَمُلَازِمَةِ الْأَوْلَى
- Faith is the
same for everyone, but the superiority of some over others regarding it is
due to their fear and awareness of Allah, their opposition to their
desires, and their choosing what is more pleasing to Allah.
وَالْمُؤْمِنُونَ كُلُّهُمْ أَوْلِيَاءُ الرَّحْمَنِ وَأَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَطْوَعُهُمْ وَأَتْبَعُهُمْ لِلْقُرْآنِ
- All the
believers are allies of Allah and the noblest of them in the sight of
Allah are those who are the most obedient and who best follow the Quran.
وَالْإِيمَانُ هُوَ الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ وَحُلْوِهِ وَمُرِّهِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى
- Faith consists
of belief in Allah, His angels, His Books, His Messengers, the Last Day,
and belief that the Decree – both the good of it and the evil of it, the
sweet and the bitter – is all from Allah.
وَنَحْنُ مُؤْمِنُونَ بِذَلِكَ كُلِّهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَنُصَدِّقُهُمْ كُلَّهُمْ عَلَى مَا جَاءُوا بِهِ
- We believe in
all these things. We do not make any distinction between any of the
Messengers and we accept as true what all of them brought.
وَأَهْلُ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّارِ لَا يُخَلَّدُونَ إِذَا مَاتُوا وَهُمْ مُوَحِّدُونَ وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا تَائِبِينَ بَعْدَ أَنْ لَقُوا اللَّهَ عَارِفِينَ وَهُمْ فِي مَشِيئَتِهِ وَحُكْمِهِ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ وَعَفَا عَنْهُمْ بِفَضْلِهِ كَمَا ذَكَرَ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ فِي النَّارِ بِعَدْلِهِ ثُمَّ يُخْرِجُهُمْ مِنْهَا بِرَحْمَتِهِ وَشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ ثُمَّ يَبْعَثُهُمْ إِلَى جَنَّتِهِ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَوَلَّى أَهْلَ مَعْرِفَتِهِ وَلَمْ يَجْعَلْهُمْ فِي الدَّارَيْنِ كَأَهْلِ نَكَرَتِهِ الَّذِينَ خَابُوا مِنْ هِدَايَتِهِ وَلَمْ يَنَالُوا مِنْ وِلَايَتِهِ اللَّهُمَّ يَا وَلِيَّ الْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ ثَبِّتْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى نَلْقَاكَ بِهِ
- Those of the
nation of Muhammad, peace and blessings be upon him, who have committed
grave sins will be in the Hellfire, but not forever provided they die and
meet Allah as believers affirming His unity even if they have not
repented. They are subject to His will and judgment. If He wills, He will
forgive them and pardon them out of His generosity, as is mentioned in the
Quran when He says: He
forgives anything less than idolatry to whoever He wills (4:116).
If He wills, He will punish them in the Hellfire out of His justice and
then bring them out of the Hellfire through His mercy and the intercession
of those who were obedient to Him and send them to Paradise. This is
because Allah is the protector of those who recognize Him and He will not
treat them in the Hereafter in the same way as He treats those who deny
Him and who are bereft of His guidance and have failed to obtain His
protection. O Allah, You are the protector of Islam and its people, so
make us firm in Islam until the day we meet You.
وَنَرَى الصَّلَاةَ خَلْفَ كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ وَعَلَى مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ
- We accept the
performance of prayer behind any of the people of the prayer whether
righteous or sinful, and we perform the funeral prayer over any of them
when they die.
وَلَا نُنْزِلُ أَحَدًا مِنْهُمْ جَنَّةً وَلَا نَارًاوَلَا نَشْهَدُ عَلَيْهِمْ بِكُفْرٍ وَلَا بِشِرْكٍ أَهْلُ الْقِبْلَةِ لَا يُكَفَّرُونَ وَلَا بِنِفَاقٍ مَا لَمْ يَظْهَرْ مِنْهُمْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ وَنَذَرُ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى
- We do not say
any of them will categorically enter Paradise or Hellfire, and we do not
accuse any of them of unbelief, idolatry, or hypocrisy as long as they
have not openly demonstrated them. We leave their secrets to Allah.
وَلَا نَرَى السَّيْفَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ السَّيْفُ
- We do not accept
raising the sword against anyone from the nation of Muhammad, peace and
blessings be upon him, except for those upon whom it is obligatory to
fight.
وَلَا نَرَى الْخُرُوجَ عَلَى أَئِمَّتِنَا وَوُلَاةِ أُمُورِنَا وَإِنْ جَارُوا وَلَا نَدْعُو عَلَيْهِمْ وَلَا نَنْزِعُ يَدًا مِنْ طَاعَتِهِمْ وَنَرَى طَاعَتَهُمْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرِيضَةً مَا لَمْ يَأْمُرُوا بِمَعْصِيَةٍ وَنَدْعُو لَهُمْ بِالصَّلَاحِ وَالْمُعَافَاةِ
- We do not recognize
the rebellion against our leader or those in charge of our affairs even if
they are unjust, nor do we wish evil for them, nor do we refuse to follow
them. We hold that obedience to them is part of obedience to Allah the
Exalted and therefore obligatory as long as they do not command us to
commit sins. We pray for their right guidance and pardon.
وَنَتَّبِعُ السُّنَّةَ وَالْجَمَاعَةَ الِالْتِزَامُ بِالسُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ وَنَجْتَنِبُ الشُّذُوذَ وَالْخِلَافَ وَالْفُرْقَةَ
- We follow the
tradition of the Prophet and the community of the Muslims and we abandon
deviation, differences, and sectarianism.
وَنُحِبُّ أَهْلَ الْعَدْلِ وَالْأَمَانَةِ حُبُّ أَهْلِ الْعَدْلِ مِنْ كَمَالِ الْإِيمَانِ وَنُبْغِضُ أَهْلَ الْجَوْرِ وَالْخِيَانَةِ
- We love the
people of justice and trustworthiness, and we hate the people of injustice
and treachery.
وَنَقُولُ اللَّهُ أَعْلَمُ فِيمَا اشْتَبَهَ عَلَيْنَا عِلْمُهُ
- When our
knowledge about something is unclear, we say: Allah knows best.
وَنَرَى الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ كَمَا جَاءَ فِي الْأَثَرِ
- We agree with
wiping over leather socks for ablution whether on a journey or otherwise,
as it has been related in the reports.
وَالْحَجُّ وَالْجِهَادُ مَاضِيَانِ مَعَ أُولِي الْأَمْرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بَرِّهِمْ وَفَاجِرِهِمْ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ لَا يُبْطِلُهُمَا شَيْءٌ وَلَا يَنْقُضُهُمَا
- Pilgrimage and
struggle for the sake of Allah under the leadership of those in charge of
the Muslims, whether they are righteous or sinful, are continuous obligations
until the arrival of the Last Hour. Nothing can annul or controvert them.
وَنُؤْمِنُ بِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَهُمْ عَلَيْنَا حَافِظِينَ
- We believe in
the noble angels who write down our actions, for Allah has appointed them
over us as two guardians.
وَنُؤْمِنُ بِمَلَكِ الْمَوْتِ الْمُوَكَّلِ بِقَبْضِ أَرْوَاحِ الْعَالَمِينَ
- We believe in
the angel of death who is charged with taking the spirits of those in the
worlds.
وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ لِمَنْ كَانَ لَهُ أَهْلًا وَسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ فِي قَبْرِهِ عَنْ رَبِّهِ وَدِينِهِ وَنَبِيِّهِ عَلَى مَا جَاءَتْ بِهِ الْأَخْبَارُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِ الصَّحَابَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ
- We believe in
the punishment of the grave for those who deserve it and in the
questioning in the grave by the two angels, Munkar and Nakeer, about his
Lord, his religion, and his prophet, as related in reports from the
Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the companions,
may Allah be pleased with them.
وَالْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيرَانِ
- The grave is
either one of the meadows of Paradise or one of the pits of the Hellfire.
وَنُؤْمِنُ بِالْبَعْثِ وَجَزَاءِ الْأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْعَرْضِ وَالْحِسَابِ وَقِرَاءَةِ الْكِتَابِ وَالثَّوَابِ وَالْعِقَابِ وَالصِّرَاطِ وَالْمِيزَانِ
- We believe in
the resurrection after death and the recompense for our actions on the Day
of Judgment, and the presentation of deeds and the calling to account for
them and the reading of the book of deeds, and the consequent reward or
punishment, and we believe in the Bridge over Hell (as-sirat) and
the Scale (al-mizan).
وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلُوقَتَانِ لَا تَفْنَيَانِ أَبَدًا وَلَا تَبِيدَانِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ قَبْلَ الْخَلْقِ وَخَلَقَ لَهُمَا أَهْلًا فَمَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ فَضْلًا مِنْهُ وَمَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى النَّارِ عَدْلًا مِنْهُ وَكُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا قَدْ فُرِغَ لَهُ وَصَائِرٌ إِلَى مَا خُلِقَ لَهُ
- Paradise and
Hellfire are creations that never come to an end and we believe Allah
created them before the rest of creation and then created people to
inhabit each of them. Whoever He wills enters Paradise out of His favor
and whoever He wills enters Hellfire out of His justice. Everybody acts in
accordance with what is destined for him and is facilitated for
that which he has been created.
وَالْخَيْرُ وَالشَّرُّ مُقَدَّرَانِ عَلَى الْعِبَادِ
- Good and evil
have both been decreed for people.
وَالِاسْتِطَاعَةُ الَّتِي يَجِبُ بِهَا الْفِعْلُ مِنْ نَحْوِ التَّوْفِيقِ الَّذِي لَا يُوصَفُ الْمَخْلُوقُ بِهِ تَكُونُ مَعَ الْفِعْلِ وَأَمَّا الِاسْتِطَاعَةُ مِنْ جِهَةِ الصِّحَّةِ وَالْوُسْعِ وَالتَّمْكِينِ وَسَلَامَةِ الْآلَاتِ فَهِيَ قَبْلَ الْفِعْلِ وَبِهَا يَتَعَلَّقُ الْخِطَابُ وَهُوَ كَمَا قَالَ تَعَالَى لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا
- The capability
which makes an action certain to occur cannot be ascribed to a created
being, for this capability is integral with action. Whereas the capability
of an action in terms of health, capacity, poise, and means exists in a
person before the action. It is upon this that determines obligations, as
Allah the Exalted says: Allah
does not charge a person except according to his ability. (2:286)
وَأَفْعَالُ الْعِبَادِ خَلْقُ اللَّهِ وَكَسْبٌ مِنَ الْعِبَادِ
- The actions of
servants are created by Allah but earned by the servants.
وَلَمْ يُكَلِّفْهُمُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَّا مَا يُطِيقُونَ وَلَا يُطِيقُونَ إِلَّا مَا كَلَّفَهُمْ وَهُوَ تَفْسِيرُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ نَقُولُ لَا حِيلَةَ لِأَحَدٍ وَلَا تَحَوُّلَ لِأَحَدٍ وَلَا حَرَكَةَ لِأَحَدٍ عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِلَّا بِمَعُونَةِ اللَّهِ وَلَا قُوَّةَ لِأَحَدٍ عَلَى إِقَامَةِ طَاعَةِ اللَّهِ وَالثَّبَاتِ عَلَيْهَا إِلَّا بِتَوْفِيقِ اللَّهِ وَكُلُّ شَيْءٍ يَجْرِي بِمَشِيئَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَعِلْمِهِ وَقَضَائِهِ وَقَدَرِهِ غَلَبَتْ مَشِيئَتُهُ الْمَشِيئَاتِ كُلَّهَا وَغَلَبَ قَضَاؤُهُ الْحِيَلَ كُلَّهَا يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ أَبَدًا لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
- Allah the
Exalted has only charged people with what they are able to do and people
are only capable to do what Allah has favored them. This is the
explanation of the statement: There is no power or strength but with
Allah. We add to this that there is no stratagem or way by which anyone
can avoid or escape disobedience to Allah except with Allah’s help, nor
does anyone have the strength to put obedience to Allah into practice and
remain firm in it except if Allah makes it possible for them. Everything
happens according to Allah’s will, knowledge, providence, and decree. His
will overpowers all other wills and His decree overpowers all stratagems.
He does whatever He wills and He is never unjust. He is exalted in His
purity above any evil or perdition, and He is perfect far beyond any fault
or flaw, as He says: He will
not be asked about what He does but they will he asked. (21:23)
وَفِي دُعَاءِ الْأَحْيَاءِ وَصَدَقَاتِهِمْ مَنْفَعَةٌ لِلْأَمْوَاتِ
- There is benefit
for dead people in the supplication and charity of the living.
وَاللَّهُ تَعَالَى يَسْتَجِيبُ الدَّعَوَاتِ وَيَقْضِي الْحَاجَاتِ
- Allah responds
to people’s supplications and gives them what they ask for.
وَيَمْلِكُ كُلَّ شَيْءٍ وَلَا يَمْلِكُهُ شَيْءٌ وَلَا غِنَى عَنِ اللَّهِ تَعَالَى طَرْفَةَ عَيْنٍ وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنِ اللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ فَقَدْ كَفَرَ وَصَارَ مِنْ أَهْلِ الْحَيْنِ
- Allah has
control over everything and nothing has any control over Him. Nothing can
be independent of Allah even for a moment, and whoever considers himself
independent of Allah for a moment has committed unbelief and becomes among
of the people of perdition.
وَلَا أَنَّهُ يَغْضَبُ وَيَرْضَى لَا كَأَحَدٍ مِنَ الْوَرَى
- Allah is angered
and can be pleased, but not in the same way as any creature.
وَنُحِبُّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نُفَرِّطُ فِي حُبِّ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَلَا نَتَبَرَّأُ مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنُبْغِضُ مَنْ يُبْغِضُهُمْ وَبِغَيْرِ الْخَيْرِ يَذْكُرُهُمْ وَلَا نَذْكُرُهُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ وَحُبُّهُمْ دِينٌ وَإِيمَانٌ وَإِحْسَانٌ وَبُغْضُهُمْ كُفْرٌ وَنِفَاقٌ وَطُغْيَانٌ
- We love the
companions of the Messenger of Allah but we do not exaggerate in our love
for any individual among them, nor do we disown any of them. We hate
anyone who hates them or who does not speak well of them, for we only
speak well of them. Love of them is a part of Islam, part of faith, and
part of excellent behavior, while hatred of them is unbelief, hypocrisy,
and transgression.
وَنُثْبِتُ الْخِلَافَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلًا لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَفْضِيلًا لَهُ وَتَقْدِيمًا عَلَى جَمِيعِ الْأُمَّةِ ثُمَّ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُمُ الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ
- We confirm that
after the death of the Messenger of Allah the Caliphate went first to Abu
Bakr As-Siddiq, thus proving his excellence and virtue over the rest of
the Muslim nation, then to Umar ibn Al-Khattab, then to Uthman, and then
to Ali ibn Abu Talib, may Allah be pleased with them. These are the
rightly-guided Caliphs and upright leaders.
وَأَنَّ الْعَشَرَةَ الَّذِينَ سَمَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَشَّرَهُمْ بِالْجَنَّةِ نَشْهَدُ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ عَلَى مَا شَهِدَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَوْلُهُ الْحَقُّ وَهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطِلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ وَسَعِيدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَهُوَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ99.
- We bear witness
that the ten who were named by the Messenger of Allah and who were
promised Paradise will be in Paradise, as the Messenger of Allah, whose
word is truth, testified that they would be in Paradise. The ten are: Abu
Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talhah, Zubayr, Sa’d, Sa’eed, Abdur Rahman ibn
Awf, and Abu Ubaydah ibn Al-Jarrah whose title was the trustee of this
nation.
وَمَنْ أَحْسَنَ الْقَوْلَ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَزْوَاجِهِ الطَّاهِرَاتِ مِنْ كُلِّ دَنَسٍ وَذُرِّيَّاتِهِ الْمُقَدَّسِينَ مِنْ كُلِّ رِجْسٍ فَقَدَ بَرِئَ مِنَ النِّفَاقِ
- Whoever speaks well of the companions of the Messenger of Allah,
peace and blessings be upon him, and his wives and offspring who are pure
and untainted by filth, will be free from the accusation of hypocrisy.
No comments:
Post a Comment